【英语启蒙小知识】:“加油”用英语怎么说

发布时间:2020-12-14 16:21:44 阅读数:
摘要: 加油的英语表达是“come on”,这个短语还可以表示快点、前进、开始工作等意思。与come on相近意思的短语还有cheer up,意思是使高兴、高兴起来。...

  加油的英语表达是“come on”,这个短语还可以表示快点、前进、开始工作等意思。与come on相近意思的短语还有cheer up,意思是使高兴、高兴起来。

  在中文的世界,当我们鼓励别人、为别人打气时,我们就会说“加油”,那么,在英语的世界里,“加油”应该怎么说呢?作为一个很日常的俚语,含有“加油”含义的英语是很多的,具体怎么使用,这个要结合当时的语境、所用的对象来探讨,一旦误用那就闹笑话了。“加油”用英语怎么说?下面就是我为大家准备的各种各样的英语中的“加油”。

英语启蒙,英语怎么说

  一、看球赛等体育竞技比赛时,“加油”应该怎么说?

  比赛是我们经常会用到“加油”的场合,也比较简单,大声喊出“Come on China”、“Come on USA”即可。比赛如果很激烈的话,我们的“Come on”可能有一些别扭,这个时候,我们直接喊“Chi-na!Chi-na!Chi-na!”就行了,怎么样,很简单吧?

  二、“给……加油”应该怎么说?

  常用的翻译是“Cheer sb. on”,如:We cheered the players on.我们为运动员加油

  三、如果朋友快要崩溃,我们应该如何用“加油”他?

  不像汉语中直接就可以用现成的“加油”,应对这种情况,英语里是没有一个通用、直接的“加油”的,下面我举两个例子方便大家理解:

  1、-Tom:I still have 3,000 words to write of my essay. -Jerry:Good luck.

  2、-Tom:I am going to have to work until midnight everyday this week. -Jerry:Don’t worry, it’ll all be over soon.

  四、怎么对精通中文的外国人说“加油”?

  现在,对中文感兴趣的外国人越来越多,据我的了解,只要稍微接触过中文的老外,都是了解“jiayou”的含义的,所以直接对他们说“加油!”就好了。

  五、趣味的“加油”应该怎么说?

  随着我们跟外国联系的日益紧密,很多Chinglish词语也走出了国门,“加油”直译过去的“add oil”也走出了国门,越来越多的外国人开始理解这些趣味性的直译英语,当然了,这不是对所有外国人都试用的哦。

  六、为汽车“加油”应该怎么说?

  在我们中文的语境里,“加油”的本来意思就是给汽车加汽油、后来逐渐引申为增加动力、鼓劲。在英语中,给汽车“加油”最常用的说法是“to fill up”和“to refuel”,要知道这是不分英美式用法的哦。另外,“加油站”的说法在英美两国是不一样的,在英国,加油站说“petrol station”,在美国,加油站说“gas station”。

  “加油”用英语怎么说,你学会了吗?